Die Antwort auf alle Fragen lautet in Costa Rica:
Pura Vida!
Das heisst so viel wie, keine Sorgen, alles im Lot, pures Leben!!!
The answer for all questions is in Costa Rica:
Pura Vida!
It means, no worries, all right, pure life!!!
Nachdem ich 5 Stunden an der Grenze festgehalten wurde, kam ich mit hereinbrechender Dunkelheit in Costa Rica an.
I was stucked at the border for five hours. So I reached Costa Rica at night.
So sah ich erst am Morgen, wie schön die Bucht ist.
At the morning I recognized how nice the bay is.
Es war heiß, trocken und sah en bisschen aus wie in Californien
It was dry, hot and the landscape reminded me at california
Kein Verkehr weil ich nicht die Panam nahm...
No traffic because I didn´t took the panam...
Keine Stunde später war es grün :-)
One hour it was already green :-)
Und es wurde stürmig
And it was getting windy
Mr frog
And captain Tucan
Und eine andere Saubande suchte wohl Zahnpasta ;-)
And another thiefgang was looking for my toothpaste
Die stolzen WM Teilnehmer werben überall mit der WM
Costa Rica is qualified for the soccer world-cup what you can see everywhere
Ich fuhr den 35.000km
I did the 35.000km this are 21.750 miles
Und es ging weiter Richtung San José
And I headed the road to San José
Vitaminpause
Vitamin-break
Es gibt Vespas in Costa Rica, den ersten den ich fragte, brachte mich zum einzigen Vespa-originalteile Laden.
There are Vespas in Costa Rica, the first Vesparider I asked gave me a lift to the one and only shop with original italian Vespaparts
Da mein Auspuff durch die Hubbel sehr gelitten hatte, war es an der Zeit zu wechseln
My exaust was bended and almost broken from all the speedbumps I hitted. It was time to change
Aber vorher musste ich den Jungs erstmal Rede und Antwort stehen.
But before I need to answer all questions
Wirklich Zeit zu wechseln, eingedrückt und vor allem war die Topf-Krümmer-Verbindung bereits gerissen.
Really time to change, because the connectio between pot and tube was already broken
Das Problem, der einzige originale Pot war für eine PX 200, der Krümmer ist anders geformt - passt nicht.
The problem, they just had one exaust in the shop. And this exaust was for a PX 200. Is another shape of the tube - dosn´t fit.
Kein Problem, sich flexten den neuen Krümmer ab, und schweißten das Krümmerstück vom alten dran
No problem, they cutted the new exaust, the old tube and welded a new exaust for me
Ein paar mal mussten sie anpassen, dann saß das Ding!
They need to fit twice but then the thing was is!
Weil ich ja aus Fehlern lerne, ließ ich mit eine Verstärkung von unten an den Topf schweißen ;-)
Im (sometimes) not stupid an want to learn from my own falts, so they welded a steelsupport under the pot ;-)
Und nochmal angepasst, Schutzfarbe drauf und er war fertig.
A last fit, and some protective paint and the new guy was ready
Sieht doch heiß aus das Ding.
Looks nice, or isn´t it?
Ein Dankeschön an die Mechaniker-gang
Big thanks and muchas gracias to the mecanic-gang
Eigentlich war ich startklar und wollte an die Karibikküste fahren, doch ich hab die Rechnung ohne den Vespaclub von Costa Rica gemacht.
I was ready to take off again, I was almost on my way to the carribbean coast to relax a bit. But the mecanics in the vespashop hooked me up with the Vespaclub of Costa Rica!
Wir fuhren zum Stadion der Nationalmannschaft
We had a quite good ride to the national stadium
Louis, mein Gastgeber mit seiner Vespa vor seinem Haus
This is Louis, my buddy with his scooter infront of his house
Das ist RASTA, die heilige Vespa von Rasta einem netten freak vom Cluub.
This bike is called Rasta, the holy bike of Rasta a nice freak af the club
Rasta hat auch ein Auge...
Rasta has an eye aswell...
Rasta, schenkte mit ein liebevoll gestaltetes Modell, "little Rasta"
Rasta, gave me a present the nice and heardful created model called "little Rasta".
Und ich lernte noch mehr vom Club kennen...
And I met more crazy guys from the club...
Die Nachtfahrt führte uns auf einen Berg mit einem Hammer Stadtblick
The night-ride brought us to a mountain with awesome cityview
Sweet
Am nächsten Tag reparierte Louis meine Benzinuhr, die Kupferleitung im "Verdrahtungs-Blatt" hatte sich durchgescheuert.
In the morning, Louis repaired my gasometer because the electric-joint at the innerside of the speedo was scratched and not working anymore
Cool, gut gemacht weil es echt kein einfacher job ist! Danke Mann!
Cool, he did a quite good job, because it wasn´t a easy job! Thanks man!
Bereit zum schließen
Ready to close
Der Knilch von der "Marketing-Abteilung" schenkte mit diese Kappe, ein T-shirt und einen Aufkleber für meine Vespe. Danke!
The guy from the "marketing" gave me this yellow cab a shirt and a sticker for my bike. Thanks much.
Ein Foto vom Abend, doch die Band ist noch nicht da. Aber sie spielten ska. Ich liebe ska!
Just a pic of the stage but without band. They were playing ska. I Iove ska!
Auch die Karren ohne Kotflügel stehen hier noch hoch im Kurs.
Here they like aswell the bikes without mudguards.
Spielzeug-maschine
Ein anderer Abend und viele neue Gesichter, Namen (die ich mir eh nicht merken kann - sorry) und natürlich andere Vespas
Another night, another guys with another names and another bikes, for sure
Ne Runde abhängen
Hangig out together
Ingrids Vespa heisst Ariell, das weiß ich noch. Wie der Knilch heißt hab ich leida vergessen...
Ingrids Vespa is called Ariell, but the name of this Dude I don´t remember- ups...
The Vespafamily of Costa Rica!!!
Als kleiner Vespa-schwarm fuhren wir zusammen an die karibische Küste
They gave me a escorte, together we had a excellente ride to the caribbean coast
Zwei Flüsse - Zwei Farben
Two rivers - two colours
Einer klar aus dem Regenwald, der andere trübe aus dem Vulkan
One clear from the rainforest, the other murky from the volcano
Pinkelpause!
Pee-break!
Echt coole Jungs
This are real cool guys
Und wer ist das?
And who is that?
Die stolze Bande
The proud Club
DANKE FÜR ALLES!!
THANKS FOR All!!
MUCHAS GRACIAS PARA TODO!!!
Erstmal hing ich ne Runde in Cauhita rum
First I was hanging in Cauhita
Schöne Strände, zum Glück etwas schattig weil es extrem heiß hier ist.
Nice beaches, luckiely a bit clouy because ist was so extremly hot here.
Schlechte Mücke!
Gute Mücke!
Die relaxte Bude
the quite place I stayed
Auf dem Weg nach Porto Viejo
On my way to Porto Viejo
Grün / green
Karibikstrand, sehr sehr entspannt
The caribbean coast ist so relaxt
Und den Bart hab ich auch nochmal nach-gestriegelt
And my beard I was plaiting again
Und keine Sau am Strand
And nobody was at the beach
We hilft mir denn da beim Zelt aufbauen?
Who is want to help me to pich up my tent?
Dann sah ich diesen Wagen, und lernte Michael kennen. Er war sechs Jahre in Südamerika unterwegs. Wir unterhielten uns für Stunden, dabei bekam ich supergeile, frischste und wahre Reiseinformationen über Südamerika. Super!
Aber noch bin ich nicht soweit.
Zentralamerika hat noch einiges zu bieten :-)
I saw this truck and met Michael. He was six years in southamerika. We chated for ages and he gave me some really good and fresh Informations about southamerika. Sweet. But Centralamerica isn´t done. There are still a lot of nice places to see :-)