Bald ist Regional-Wahl, die Wände werden für die Wahlwerbung mit Symbolen bemalt
Soon there is the regional-elegtion, they paint the walls with symbols of partys
Sehr verschieden, manchmal schön aber manchmal auch hässlich
Quite different, sometimes nice sometimes ugly
Hier gibt es keine Rente, da muss jeder ran bis er nicht mehr kann.
There is no retirement, they have to fight until there is no power left.
Ein netter aber armer Mann, Ihm schenkte ich mein Gemüse
Friendly and poor, I gave him my veggies and some fruits
Und Esel als Zugmaschine hat auch kaum jemand
Not everybody is an owner of a donkey to drag the trolley
Und wer kein Geld für den Bus hat, der marschiert
Who doesn´t have money tor the bus need to walk
Lamas gegen Schafe, aber gegen den Geisbock gewinnt Ihr eh nicht ;-)
Lamas vrs. Sheeps but you never win against the goat
-because the mascot of my soccerteam in cologe is a goat ;-)
Die Meerschweinchen sind in Südamerika bekanntlich ein Fleischlieferant
In southamerica they eat guinea pigs
Hab aber noch keins gegessen...
I didn´t ate one jet....
Die werden dann mit den Hühnchen in diese urigen Garöfen gesteckt...
They bbq them in this stoves...
Nach einem langen Reisetag chillte ich in heißen Vukanquellen
Perfect finish for a day, natural hot water
Und natürlich unter freiem Himmel
Outdoor, for sure
Und zelten durfte ich auch, zum Glück war das Wasser nicht weit denn es war kalt in der Nacht...
I could pitch up the tent aswell, luckiely the water wasn´t far because ist was quite cold at night...
Und die kids fanden die Vespa sehr spannend...
Kids love my vespa...
Daniel aus Leipzig quält sich alleine die Andenpässe hoch
Daniel from Leipzig in germany was fighting up the andes
Netter Kerl, wir trafen uns schon das zweite mal..
Nice guy we met the second time
Zum Glück hab ich einen Motor
Luckily I have an engine
Die kleine Vespa vor den großen Anden
My tiny vespa infront of huge andes
Dann hieß es auch schon wieder "Adios"
"Adios" amigo, have a save journey
Und es ging weiter...
I need to moove...
Mein fahrender Gepäckhaufen...
Riding luggages..
Ein Altiplano, ein Hochplateu...
Altiplano is a high level...
Unglaublich wie die Menschen hier leben
Unbelieveable how they live here
Drei Tage fuhr ich entlang der Andenstrecke, der zweithöchsten Eisenbahnstrecke auffer Welt.
Verbindet den Titicacasee mit Cusco und Machu Picchu
Three days I rode along the andes-rail this is the second highest rail in the world.
This rail joins the lake titicaca, cusco and Machu Picchu
Doch meistens blieb ich auf der geteerten Straße
Mostly I stayed on the peaved roads
Zum Glück hatte ich meinen Reservekanister voll, denn es gibt kaum Sprit zu kaufen
Luckiely my seperate gastank was full, because ists not easy to find gas up here..
Die Altiplanos find ich sehr schön und es war auch windig und nicht stürmig.
The altiplanos, I like and it was just windy and not stormy
Kaum Verkehr
Almost no traffic
Nichts bringt mich auf meiner Reise weiter als eine Pause ;-)
Nothing is better than a break...;-)
Der neue Team-kollege
Our new team-member
Doch die Anden zeigten mir, dass sie auch ein anderes Gesicht haben..
The andes showed me that they can be nasty aswell
Blitze, Donner, Hagel und Sturm aber ich kam glimpflich davon...
Flashs, thunder, hail and storm but I could escape...
Am Abend fand ich ein altes Gemäuer und campierte darin, weil es kalt und windig war.
At night I found a old building and piched up my tent because ist was cold and windy out here.
Lamas sind die großen!
Vigunas sind die dünnen kleinen!
und das hier sind
Alpacas!
Lamas are the big ones!
Vigunas are the thin and small ones
and these guys are
alpacas!
Heidi und Jean-Luc, sie traf ich schon in Ecuador.
Super! Sehr herzliches wiedersehen!!! Ich liebe die Reisefamilie!
Heidi and Jean-Luc from germany, I met them in ecuador the first time.
Superb! I love my travel-family :-)
Die Honda africa-twin, mit dem höchsten Gepäckturm den ich je sah!
Honda africa-twin with the higest lugage-mountain I´ve seen
Immer geradeaus!
Always strait!
4862m, der nun höchste Punkt meiner Reise
15950ft, the highest spot on my journey
Sehr geil hier oben, ich musste einfach verweilen und Fotos schießen...
Awesome up here, I spended maybe an hour, relaxed and took some vespa-andes pictures
Oben:
Seht Ihr links den Vulkan qualmen?
Top:
Can you see the smoking vulcano, left handside?
Mein Gepäck ließ ich in Chivay und fuhr "leicht" in den Canyon
I droped my gear in Chivay and went "light" in the canyon
Am Anfang sehr weit und terrassenstufig zur Landwirtschaft genutzt.
In the beginning wide and lots terasses to grow veggies
Der Boden wurde sehr schlecht und dann kam da noch dieses Loch in der Wand
The peavement end, it was sandy and rocky and than appeared this hole in the mountain
Ein bisschen dunkel, trotz Scheinwerfer
A kind of dark even with my spotlight
Ich konnte de Steine nicht sehen, sie also auch nicht umfahren
I couldn´t see the stones and therefore I couldn´t pass them
Das Licht am Ende des Tunnels
The light at the end of the tunnel
Als ich später wieder durch musste, überholte mich hier drin ein Bus und wirbelte auch noch den Staub auf....
When I need to cross the tunel again, a bus passed me and created a dusty atmosphere inside...
So wirklich gut konnte ich die "straße" nicht bezeichnen...
I couldn´t say that the "road" was good
Dann kam auch noch Wasser dazu
Water sodden the piste
Beine ist hier besser als Räder
Legs are here better than wheels
Keinen Bock auf Maschinenbruch, ich entschied mich umzukehren.
Finally I turned arround and left the canyon
32km fuhr ich hinein, und dann zurück..
Almost 20 miles I rode in, than I gave it up
Die traditionelle Kleidung hat sich verändert
The traditional type of cloth changed
Auf dem Weg raus, ließ ich mich bergab nur rollen. Der Motor hätte eh nur im Standgas gedreht
On my way out it didn´t used engine power, I just rolled
Nocheinmal der Blick in den Canyon
Again a view in the canyon
In dem Hostal packte ich meinen Kram wieder auf die Vespa, der ich vorher natürlich den Vergaser säuberte.
In my hostal I loaded my bike after I ceaned the caburator
Irgendwie wollte das Wetter nicht mehr
The sun stayed behind the clouds
Dann hat mich das Gewitter doch noch erwischt
Than the thunderstorm cought me
Es war zwar nicht sonnig, aber es wurde warm denn ich fuhr von 4860m runter auf 2300m und alles südwärts Richtung Wüste
It wasn´t sunny but it was warming up quickly, because I went down. From 19.500ft to 7550ft, southbound that means almost back to the dry coast
Lustig ausgefräste Berge, damit die Straße Platz findet...
Funny shaped mountains, to give the road space...
Die weiße Stadt, erbaut aus dem weißen Felsgestein was hier überall zu sehen ist.
The white city build from the white stones wich you find everywhere arround
Da mir das Interview auf diesem Blog zeigte, dass ich ein spanisches Grammatik-defizit habe, meldete ich mich für 5 Tage in einer Sprachschule an!
Voy a aprender un poco mas ;-)
The interview what you find on this blog showed me that I have still problems with the spanish grammar. So I booked 5 days spanishlessons in a school.
Voy a aprender un poco mas ;-)