Auf den Spuren der Inkas

25, September 2014 Julianca, Peru

On traces of incas

25th of September 2014 Julianca, Peru

Von Cusco fuhr ich los Richtung Machu Picchu

 

I started from Cusco to Machu Picchu

 

Eigentlich sollte die Strecke geteert sein...

 

They told me that the road is peaved...

 

Aber irgendwie befand ich mich auf einer anderen Piste...

 

But I was on another track...

 

Und dann war auch noch die Strasse gesperrt und die Arbeiter weisten mir einen anderen Weg..

 

The road was under construction, but the worker gave me another idea to find my target..

 

An der Grenze des machbaren, an manchen stellen...

 

A kind of unrideable in some spots...

 

Aber wunderschoen!

 

But beautiful!

Ein unerhofftes Panorama! / A unexpected panorama

Der Weg war lang und ich kam nur langsam voran, weil ich mich auf 3600m befand. Aber es klappte soweit gut!

The path was long and I was quite slow because it was arround 11.000ft high. But I made it.


 

Sehr versteckte Orte fand ich auch hier. Orte wo wohl selten Fremde hinkommen.

 

Hidden villages I found, beautiful and friendly. Villages were usually no travelers came through

 

Zum Glueck trocken, denn bergab ist Matsch immer gefaehrlich.

 

Luckily it was dry, because mus is quite dangerous downhill

 

Der Knaller, nein persoenlicher Inkatrail!

 

The burner my private incatrail

Die Anden pur! / Andes pure!

Ollantaytambo

 

Was ein fieser Untergrund, schlechtes Kopfsteinpflaster sollten verboten werden.

 

What a unconfortable peavement, old cobblestones must be verbidden!

 

Die Vespa verpackte ich unter einer ollen Plane...

 

My bike I hide under a plastic foile...

 

Und dann stieg ich in den Zug nach "Aguas Calientes", dem Ausgangspunkt nach Machu Picchu

 

I took this train to "Aguas Calientes", the startpoint to Machu Picchu

Sieht nicht schlecht aus, war aber UNVERSCHAEMT teuer! 70$ ein Weg und es gibt keine andere Alternative, denn es gibt keine Strasse dahin.

 

Looks nice but it was IMPUDENT expensive! 70$ for one way. And there is no other way to reach Machu Picchu because there exist no road

 

Aber schoen war es hier auch

 

And beautiful it was here aswell

 

Nach knappen zwei Stunden waren wir da!

 

It tooks almost two hours to reach "Aguas Calientes"

Machu Picchu

Ja ich hab mich aufgeregt ueber die Preise, aber das verschwand in der Sekunde wo ich Machu Picchu vor Augen hatte. Ein Traum!

Yes I was upset about the prices but this feeling disappeared when I saw Machu Picchu infront of me. A dream!


 

Hier sieht man wie versteckt die Inkastadt auf dem Berggrat liegt. Beidseitig geht es steil bergab.

 

You see how hidden this inca-village is placed on the ridge. Both sides is a deep valley

 

Und unglaublich gut erhalten.

 

In a awesome good shape.

 

Sie lebten hier wie in einer Kommune

 

They were living here together in a commune

Die Terrassen sind perfektioniert, das Wasser wurde von den Bergen umgeleitet und goss somit das Gemuese.

 

The terrasses are perfectly done, the water from the mountains ran on this terrasses to water the plants and veggies

 

Die Terassenflaeche reichte als Anbauflaeche aus um die Kommune zu ernaehren

 

The surface of the terrasses were enough to feed the commune

 

Das Dorf ist noch immer super erhalten!

 

It is in a awesome good shape!

 

Oft verschwindet Machu Picchu auch in den Nebelwald-wolken

 

Often Machu Picchu is hidden behind the clouds of the fog-forest

 

Und die Maurer hattens drauf!

OHNE Moertel, Putz oder Kleber!

 

The briglayer did a awesome job!

Without mortar or other glue productes

Ups...Ja das ist der Nachteil wenn der Boden nachgibt.

Die verdammten Erdbeben.

 

Ops..this is the injury when the ground is not hard enough.

This damn earthquakes

 

Irgedwie wie gewachsen..

 

A bit like it was grown like that..

 

Die Strohdaecher sind natuerlich nachtraeglich aufgesetzt..

 

This straw-roofs are not original anymore..

 

Die Dachdecker arbeiten nach dem alten Stil

 

The roofers are working with old style

 

Schlaue Kerle! Wie einfach aber doch effektiv ist die Dachverbindung

 

Cheeky guys! Just simple but quite efective how they did the roof-house connection

 

Auch die Treppenstufen zu den Terrassen find ich gut geloest

 

And I like the solution how they created the seps for the terrasses

 


Das Wasser wurde aus den Bergquellen durch Kanaele umgeleitet.

 

The water from the springs runs in small canals

 

 

Natuerlich auf die Terrassen, deswegen hatten sie immer fruchtbaren Boden

 

For sure the water was running of the terrasses, so they had always water on the fields

 

Aber das Wasser floss auch als Brunnen ins Dorf

 

But the water was running in the village aswell

 

Und es floss in die Badewanne des Praesidenten. Dieser war der leibliche Vater seiner Inkafamilie und hatte unfassbare 400 Kinder von etwa 130 Frauen!

 

The water was running in the bath of the president. He was the natural father of his inka-family and he had 400 kids from 130 women!

 

 

Die Frauen wohnten im Haus, oben

Und auf dem Boden gab es Spiegel, aus Wasser.

 

The womans were living in the house, top

And on the ground you find mirrors, made aof water.

 

 

 

Am Ende war es das Gelbfieber, was die Inkas ausgerottet hat.

 

Finally yellow-feever was killing human-life in Machu Picchu

 

Das Dorf wurde vom Wald verschluckt und verschwand

 

The forest was grown over this village and swallowed Machu Picchu

 

1911 gilt als offizielle Entdeckung Machu Picchus

1911 is the oficial date of discovery of Machu Picchu

Zur Inka Bruecke / To inca bridge

Weil nicht alle Inkas im Dorf lebten, sondern im heutigen Cusco wanderten sie ueber den "inkatrail" in die Kulturstaedte

 

Not all of the incas were living in Machu Picchu, the most of them were living in Cusco so they hiked to the inca-village to their president anlong the incatrail

 

 

Ist manchmal ein bisschen abenteuerlich, und nah am Abgrund

 

Sometimes is a adventure a quite close to the edge

 

Und auch ueber diese Bruecke mussten sie kommen...

 

And they need to walk over this bridge..

 

Krasses Teil.

 

Crazy thing

Seit 2010 Weltkulturerbe, deswegen kamen die Besucher in Stroemen und ich machte mich wieder auf!

 

Since 2010 world heritage, this is the reason why there are plenty of visitors, a reason for me to leave this magic spot

 

Adios Machu Picchu

Zurueck nach Cusco / Back to Cusco

 

Wieder mit dem Zug und wieder ueber dieses Kopfsteinpflaster

 

Again with the expensive train and again riding over this coubblestones

 

Unscheinbar lag diese Ruine am Wegesrand und bot die Moeglichkleit zu einem Vespa-Inka Foto

 

Nondescript I found this ruin close to the street and It gave me a nice view for a pic with a incaruin and my vespa

Geil oder geil?

 

Awesome or awesome?


 

Die arme Bauern pfluegten mit noch aermeren Ochsen das Feld

 

This poor farmers were working with poorer oxes on the field

 

Sieht schoen aus, ist aber viel arbeit

 

Looks nice but it is quite lot work

Auf vder Suche nach Moray / Looking for Moray

 

Auf der Suche nach einer anderen Ausgrabung gab es wieder ein Hinterland Abenteuer

 

Looking for another ruin I was another backcountry-adventure

 

Langsam aber sicher

 

Slow but sure

Und wieder eine nette Aussicht!

And again a awesome view!


 

Teilweise hart an der Grenze das fahrbaren

 

Partly dodgy spots

Aber am Ende schaffte ich auch diesen Weg!

Finally I made it!


Moray

Was ist das? Amphieteater?

Nein das sind Terrassen wo die Inkas Gemuese angepflanzt haben!

 

What is that? amphiteatre?

No this are terrasses were the incas were growing plants and veggies!

Was ist so besonders daran?

Weil sich die Terrassen verjuengen und die Hoehensonne da rein knallt, wird die Temperatur alle drei Ringe um 4 Grad waermer.

So konnte Quinoa und Mais und alles angebaut werden was sonst mur in tiefern Regionen gedeiht!

What is special?

Because the terrasses are round, getting smaler in the middle and the sun is shining in this terrasses-thing it is getting warmer inside. Every 3 rings for 4 degrees celsius.

That means the incas could plant and veggies up here what are usually not grown here. Quinoa, korn and herbs...


 

Sieht schon abgefahren aus...

 

Looks crazy or isnt it?

 

 

 

Und auch hier sieht man die eingemauerten Treppenstufen!

 

You find this steps to climb from one to another terrasse

Zurueck nach Cusco / Back to Cusco

 

Die Piste war aber okay

 

The piste was a kind of okay

 

Und weiter durchs Hinterland..

 

And ahead on dirtroads,,

 

Die Bauernkids

 

The farmerkids

 

Und die Esel...

 

And donkeys...

 

Queerwellen im Boden, genannt Wellblechpiste ist auch nicht grad mein lieblings Untergrund

 

We call ist currugated-iron-ground. Waves crosswise to the road, I dont like it

Cusco

 

Der Cusco-Kessel

 

Bassin-shapes-valley of Cusco

 

Zurueck in Cusco musste ich erstmal den Motor saeubern!

 

Back in Cusco I need to clean my engine!