Ab nach oben!

18. September 2014 Cusco in Peru

Climbing up!

18th of September 2014 Cusco in Peru

 

Suedlich von Lima in der Wueste

 

South of Lima in the desert

 

Nix!Noch nicht mal die Kakteen haben Bock hier zu leben

 

Nothing! No cactus nothimg like tolive here

Es war heiss, trocken und der Sand wirbelte nur wie wild umher und setyte meinen Luftfilter zu!

It wasbloody hot,dray and small sandstormes were filling my airfilter


Die Carretera fuehrte durch die schroffen Wuestenberge

The Carretera was going in "desertmountains"


Wieder mal, mit Wasser kommt das Leben

 

 

And again, water is bringing life in the desert


Die Nasca Linien / Nasca-lines

Man weiss nicht so viel darueber, weit weit vor Christus sind von einer Vorinka-kultur die Bilder in den Sand "geschabt" worden, riesengross. Diese Geoglyphen zeigen tieriche Bilder, Einen Condor, ein Kolibri, einen Affen und so weiter.

Man vermutet, dass die Vorinkas es schafften ueber die Anden zu klettern und sie interpretierten im gesehenen Regenwald das Paradies. Um den Goettern zu zeigen, dass sie wissen was ab geht haben sie die Bilder gezeichnet.

Andere Theoprien sagen, dass die Bilder Ausserirdische gemacht haben. Unter anderem gibt es zwei Linien paralell von fast 5km laenge, das soll die Landebahn sein...  

 

Nobody really knows what and why this lines exist, a pre-inka-culture was scratching huge geoglyphes in the sand. Long,long time before cristus was born. This geoglyphes are anymals, a condor,a himingbird,a monkey etc. The think that this culture war climbing over the andes and they saw the djungle and thought this is the paradise, and to show this the gods they scatched this pictures.

Oher guys think they are created from aliens, and this two long lines,which are 2 miles long ist the landing strip... 


Panamericana

 

Der Mirador,der Aussichtspunkt von dem kann man zwei Geoglyphen ein bisschen sehen.

 

The mirador,a viewpoint,you can see two ofthis geoglyphes a bit.

 

 

 

Aber am besten muss man drueber fliegen, was ich NICHT tat, weil ich es 2007 schon mal gemacht habe

 

The best is to fly over this area what I did NOT made because I did it 2007

2007

Dieses mal sparte ich das Geld, 2007 ging es mit meinem Mitreisenden Toni (Kwieso sparte schon damals) in der Chessna hoch

 

This time I saved the money,but 2007 I flew with one of my backpack-buddys 

Das bin ich vor 7 Jahren!

Was ne geile Bartpracht! Kann eine gewisse Aehnlichkeit erkennen!

 

Seven years ago!

My wonder-beard a kind of simular, bit a way more dreads!

Schaut genau hin und Ihr erkennt die Geoglyphen

You have to focus them than you will find the geoglyphes

Zurueck in die Gegenwart / Back to present

 

Nasca hat sonst nichts besonderes zu bieten...

 

Nasca is just a "normal" town

Nun verliess ich die Pananericana und die Wuestenregion, was nach der Sahara das zweit trockenste Gebiet auf dem Planeten ist!

Finally I left the panam and the whole area of desert,what is the second dryest area on earth following the sahara in noth africa


 

Es ging hoch, blieb aber heiss

 

Climbing up and it was still hot

 

Erster Gipfelpunkt 4560m, der bisher hoechste Punkt meiner Reise

(nicht zu steil,deswegen mit Vergaserduese 100)

 

 

First peak almost 15.000ft,the highest point on my way,until now

(not to steep,so I was using the jet 100)


 

Malne Abkuehlpause

 

A small cooling-down break

 

Nachdem es runter ging,ging es wiederhoch, abgefahrenes Plateau

 

I was cruising down a bit and than it was going uphill again, and I reached a crazy level.

Nur noch einfache Vegetation,mittlerweise wares uebrigens kalt und windig da oben

Just easy vegetation,and it was quite cold and windy up there


 

Und zum Glueck spielte das Wetter mit, da oben kann es ganz schoen boese werden..

 

Luckily the weatherwas goodbecause it can be nasty up there..

 

Wilde Lamas!!!

 

Wild lamas!!!

 

Nicht ganz ungefaehrlich,denn die Biester rennen gerne mal spontan ueber die Strasse

 

Not un-dangerous,because this guys sometimes cross the peavement quickly

 

Doerfer? Menschen? Ne!

 

Villages? Humans? No!

 

Nur viel Nix!

 

Just a lot nothing!

Aber schoenes Nix

But beautiful nothing


Es ging nach dem zweiten Gipfel von 4200m wieder runter und wurde wieder warm und fruchtbar..

 

 

When I reached the second peak 13.800ft it was getting warm, sunny and fertile again


 

Hier leben auch Menschen, die natuerlich Bauern sind

 

Here are living humans,and they are farmers

 

Noch immer ueber 3000m

 

Higher than 9900ft 

Puquio

 

Ein kleines Staedtchen,ein gutes Ziel um zu uebernachten

 

A small town was a good spot tospend the night

 

Traditionelle Kleidung, die das alltaegliche Bild zeichnen

 

Traditional cloth, what you can see all day long

 

Das gute alte Wellblechdach...ganz schoen kalt in den Naechten

 

The good old currugated-sheed...but it will be cold in the nights

 

Es blieb fuers erste gruen und schoen

 

It stayed green and beautiful

Supergeil! Haette auch Kalifornien sein koennen!

Awesome! It looked a bit like in California!


 

Weiter oben traf ich einen Kollegen aus Chile, netter Freak

 

A bit up I met a guy from Chile nice dude! 

Und ich erreichte das naechste Hochplateu

 And I reached the next high-level


 

Und wieder Lamas, diesmal aber in einer Herde

 

And Lamas again, but a herd

 

 

Multikulti! Alles sind Freunde egal welche Fellfarbe sie haben :-)

 

Multi-culture! They all are friends it doesnt matter what color of fear they have :-)

 

Und die Lamas sind ganz schoen gross!

 

And they are quite tall!

Ein magischer Ort! / Magic village

Wie vor Jahrhunderten, unfassbares Bild! Das sind die Momente warum ich es LIEBE mit meinem eigenen Fahrzeug zu reisen.Sowas siehst du niemals wenn du mit dem Rucksack unterwegs bist.

Like before centuries, awesome Village.

This are this moments why I LOVE to travel on my own bike! You will never see that when you backpack! 


 

Hauser aus Lehmziegeln gemauert!

 

Houses created from clay-briggs

 

und es gibt auch einen Boltzplatz hier...

 

and they have a soccer-field...

Und danach kam erstmal wieder nur Schorf

It was following just scab again


 

Ein anderes Dorf, lud zum halten an..

 

Another village invited me to rest...

 

Kein Stron, keim fliessend Wasser...

 

No electricity and no running water...

 

Hier wohnt jemand. Warum sind die Fenster zugemauert?

Weil es sonst zieht und unangenehm kalt wird

 

Somebody is living in here, but why putting brigs in the windows?

Because ist is to windy and quite unfomfortable at night

 

Nur Matsch, ungebrannt

 

Just mud, not burmed

 

Oder einfach gar keine Fenster planen...

 

or just dont create windows..

 

Andenromantik

 

Romance of the andes

 

Klar da fehlt natuerlich die neugierige Fellbande..

 

Fore sure there is missing the curious fear-gang...

 

Aber suess sind sie..

 

Sweet guys...

 

Das war der letzte Gipfel von 4400m

 

It was the last peak 14.500ft

 

Und dann ging es runter...

 

Going downhill...

 

Und runter...

 

And downhill...

 

Entlang eines Flusses folgte ich einem Tal...

 

Following a river in a valley...

 

Selbst Schuld! Hoffe ihr Raser lernt daraus! KEIN MItleid!

 

It is you fault! NO sympathy! I hope you speet-merchants will learn!

 

Und es wurde wieder waermer und waermer...

 

It was getting hotter and hotter again...

 

So langsam wurde ich muede, nach 8 Stunden Serpentinen wedeln...

 

I was getting quite tired,8 hours serpentine riding...

 

Da kam dieser Platz wie ein Geschenk! Zurueck im Zelt, ein Traum!

 

This campspot was a present! Back in my tent! A dream!

 

Und kein Anderer war da!

 

Nobody else was disturbing me

 

Im Hintergrund die Huette der Gastgeber..

 

In the background you see the house of my host

 

Freundlich zeigt sie mir stolz den Holzofen!

 

Friendly she was showing me herwood-stove

 

Und Brot wird auch gedacken!

 

And she will bake bread!

 

Ich fuhr aus dem Canyon heraus!

 

I left the cayon...

 

Nach unten kommt oben, also wieder hoch, im Hintergrund das Tal wo ich herkam

 

When you reach the bottom you have to go uphill again, in the background you see the canyon I came from

 

An Waenden sind manchmal schlaue Hinweise zu finden!

 

On walls you find sometimes quite clever advices!

 

Mutter Natur ist einfach der Mittelpunkt des Lebens!

 

Mother-nature is the middle of our life!

Perus Schoenheit / Beautiful Peru

 

In den Eimern ist Saft, und im Korb sind Fruechte. Immer gut fuer eine Pause

 

In this buckets is juice in the basket are fruits. A good pitstop

 

Und dann zeigten sich die Andenin Ihrer vollen Pracht!

 

The andes were showing a beautiful side

Was soll ich dazu sagen / No words

 

Eine Caritas-station im Nirgendwo

 

A Caritas-station in the middle of nowhere

Die Anden haben mich voll im Griff! WAHNSINN!!!

The andes are holding me tide! AWESOME!!!!


 

In einer Schlucht pausierte ich mit dem kleinen Jungen links. Lustger Fratz

 

I a canyon I took a break with this small boy (left). Funny boy

 

Golden-gate bridge of Peru

 

Golden-gate Bruecke von Peru

 

Der letzte Aufstieg hoch nach Cusco...

 

The last rise up to Cusco..

Dafuer dass ich vor paar Tagen den Motor noch in Teilen in der Hand hatte, war zum Glueck von Problemen keine Spur!

A couple of days before I put the engine apart, you know. Luckily I had no problems und my vespa is in good old shape!


Cusco

Die Bergankunft endete bei 3200m Hoehe,

Was war das fuer eine Hammer-Etappe!

 

Mountain Top-finish! 10.500ft

What a awesome and beautiful stage!

 

Cusco ist bekanntlich ein ganz spezieller Ort!

 

Cusco is famos nice and special city

 

Und Cusco ist der Ausgangspunkt fuer Machu Picchu!

Das seht Ihr im naechsten Kapitel ;-)

 

Cusco ist the starting point to Machu Picchu!

This you will seein the next post ;-)