Öl an den Händen

13. September 2014, Lima in Peru

Oil on my hands

13th of septemer 2014, Lima in Peru

Es dauerte über 10 Tage bis das Paket mit den Ersatzteilen ankam, was nicht am Scooter-center lag, eher am Zoll und der überforderten peruanischen Post

 

It took more than 10 days until my order from scootercenter arrived in Lima, it was not the fault of scooter-center the package was long time at the custom

 

Also erstmal nahm ich den Block raus

 

First thing I removed the engine

 

Dann hab ich den geöffnet und gereinigt, denn da war viel Aluminiumspäne von dem Loch im Kolben drin

 

I opend the enginge and cleaned this guy, because there was lots metalgrains from the pistonhole in

 

Die Gänge nahm ich raus...

 

I removed the gears...

 

Und nahm die Antriebswelle raus, um an die Simmerringe dahinter zu kommen...

 

I removed the mailshaft to reach the oilsealing rings

 

Dieser saß wie man sieht leicht schief, das heißt hier hätte der Motor Falschluft ziehen können, vielleicht war das der Grund für das zu heiß laufen des Motors.

 

This oilsealingring was not strait in anymore maybe it was the reason. The enginge was sucking air and ran to hot.

Die CDI, ist für die Zündung zuständig, auch die sah nicht gut aus, hab ich natürlich auch gewechselt.

 

CDI. this guy is doing the spark-ignition job, looks bad aswell, so I canged

Ein paar Nadellager und das Schaltkreuz flogen raus, wie alle Dichtungen

 

A couple of needle-bearrings, the shift-gear-cross and all gaskets I changed aswell

 

Und dann stellte sih am Ende raus, dass der Zylinder ausgeschlagen war. Also besorgten mir die Jungs vom Vespaclub, nach ewigem hin und her einen 150ccm Kolben und Zylinder und ich tauschte sie komplett aus.

In the end I recognized that the cilinder was to wide, but I just ordered a piston from germany. Finally we found a new cilinder and piston brandnew and I canged the whole hub.

 

Von innen und außen sauber, neu abgedichtet jedoch es fehlt noch der Zylinder

 

Clean and new sealed but is still missing tje cilinder and piston

 

Na endlich fertig! Ich baute Ihn wieder ein und schloß die Kabel und Schlauchverbindungen wieder an.

 

Finally ready, I put in this guy again and connected the cable and hoses

Die Testfahrt / Testtrip

Mit einen neuen Kolben darf man 1000km nur langsam und untertourig fahren

 

With new piston you need to ride slow and just with low rpm

 

Das heist, ich fuhr manximal 60km/h und kroch auf dem Seitenstreifen der Panamericana

 

That means I was crawling 30-35 mp/h on the hard shoulder of the panam

 

Erstmal gabs nix spannendes zu sehen

 

At the beginning there was nothing exciting to see

 

Immer wieder brennende Plastikhaufen und Autoreifen, die Umweltsäue

 

Burning plastic and tires, polution of the environment, idiots

 

 

Meine junge Braut wird langsam zur alten Dame

 

My young lady is getting a old misses

Paracas

 

 

So sehen Kleinstädte in der Wüste aus..

 

This is how small citys looks in the desert of peru

 

Einfachst, kaum mehrstöcking und nicht für Regen gebaut

 

Easy, almost just houses with one level and not created for rain

Zurück auf der Straße / Back on the road

 

Wenigstens ist die Panamericana sauberst geteert.

 

The panam is quite good peaved

 

Die Wüste heißt hier Pampa, und man kann ahnen warum.

Hir gibts nix.

 

The desert is called pampa and I know why. Here is nothing, just sand

 

Nach Stunden ein paar Sträucher

 

After hours I saw some bushes

 

Und dieses Windrad ist ein Zeichen der Zivilisation, aber wer um Himmels Willen lebt hier?

 

This wind wheel is a singh of civilisation, but who to hell is living here?

 

Zum Glück lief die Vespa sauber vor sich hin und brachte mich nicht in Probleme hier draußen

 

Luckily my bike was running quite well an I hadn´t problems out here

 

 

Da war es wieder das Spiel mit Leben in der Wüste

 

Here I saw it again, green and dry. Life and death

Hucachina

 

Es wurde sehr sandig und dünig

 

Sandy and dunes

Die Oase von Huacachina / Oasis of Huacachina

Von Außen / View from outside

Von Innen / View from inside

 

Laut den Peruanern ist  das die größte natürliche Oase in Lateinamerika

 

The peruanos said, it is the biggest natural oasis all over latin amerika

 

 

Schwimmen verboten, was auch gut ist denn es ist Leben bringendes Trinkwasser

 

Not permitted to swim, what I like because it is holy and important water in the desert

 

Schön anzusehen und auch ein abgefahrener Ort

 

Nice to see and a crazy place in our world

 

Beim Tanken stellte ich etwas fest, was steht denn da auf dem Kleingedruckten am Zapfsäulenrand?

 

When I was filling the tank I saw something written on the gaspump

 

Das ist kein Gasolina, sondern Gasohol. Das bedeutet, dass mindestens 10% Ethanol-anteil da drin sind. Und das überall in Peru. NICHT gut für alte Vespas!

 

It is no gasolina, it is gasohol that means minimum 10% of ethanol in mixed in the fuel. Everywhere in peru. This is NOT good for classic vespas!

 

Menschen leben in Strohhäusern

 

People are living in straw-huts

 

Hier mit einem Windfang, der sehr wichtig ist denn wenn es abkühlt dann ziehts ganz schön hier

 

They created a wind-protecting-wall, what is important because it is getting quite stormy in the afternoon

 

Im vorbeifahren erschien er mir, aber was hat er da in seiner Hand?

 

When I was cruisin´ I saw him, but what he was holding in his hand?

 

 

Unglaublich, we ist wirklich eine Energiesparlampe

 

Umbelieveable ist is a energy-saving lightbulb

 

Dann hoffe ich, dass für die Erleuchtung auch Generator zur Verfügung steht.

 

I hope for him, they will have a generator for the lambancy

Das leben hier muss sehr unkonfortabel sein, ohne Strom und Wasser, deswegen sagt der Glühbirnen-Jesus schon was aus, wenn ich es mir genauer betrachte.

 

 

 

 

Life here must be hard, without energy and runnning water. Maybe it is better to move out in the place were I saw the lightbulb-jesus

 

Außer der Panamericana ist hier nichts geteert

 

Just the panam is peaved here

 

Weiße Steine im Sand markieren die Fahrbahn

 

White stones in the dirt are marking the road

 

Viele dieser Häuser sehen verlassen aus, man sagte mir dass es investoren gab die Siedlungen erichteten, aber am Ende wollte keiner hin...Warum blos?

 

 

 

 

Lots houses look like they are abandoned, people explained me that there were investors creating lots houses and colonies, but nobody want to move in. Why?

 

700km legte ich im Schneckentempo zurück und hatte glücklicherweise keine Probleme.

 

I did 440miles slow with low rpm and I hadn´t any problems!

Zurück in Lima / Back in Lima

 

Nun stehen die Zeichen endlich auf Aufbruch und ich verabschiedete mich von den "Lambrespas"

 

Now im almost back in buisness, but before I said bye bye to my vespafamily "lambrespas" of lima

 

Es war eine lange Zeit hier und auch wenn sie familiär und freundlich waren, bin ich froh endlich von hier abzuhauen!

 

It was a long and succsessful time here. The guys were friendly, helpful and like a family! But now I´m happy to leave Lima!

 

DANKE! AN ALLE!!! Für Kaffee, Kuchen, Frühstück, Mittag und Abendessen, Bier, Bier, un Bier, Eure Hilfe, die Ersatzteilorganisation, die Werkstatt, die Vespaklamotten, die netten Abende und für Eure offenen Arme!

 

THANK YOU ALL! For coffee, cake, breakfast, lunch and dinner, beer, beer and beer, your help,

the organisation of my speareparts,

the workshop, vespacloth and for all

this nice meetings and your open arms!

 

MUCHAS GRACIAS AMIGOS!!!

 Am Ende ein extra Dank an Ricardo, den hilfsbereiten Chef von ZUAUTO, der mir alles wie selbstverständlich kostenlos zur Verügung stellte!

 

Finally a special thanks to Ricardo, the helpful boss of ZUAUTO, he just gave me like a matter of course all what I needed!