Es dauerte über 10 Tage bis das Paket mit den Ersatzteilen ankam, was nicht am Scooter-center lag, eher am Zoll und der überforderten peruanischen Post
It took more than 10 days until my order from scootercenter arrived in Lima, it was not the fault of scooter-center the package was long time at the custom
Also erstmal nahm ich den Block raus
First thing I removed the engine
Dann hab ich den geöffnet und gereinigt, denn da war viel Aluminiumspäne von dem Loch im Kolben drin
I opend the enginge and cleaned this guy, because there was lots metalgrains from the pistonhole in
Die Gänge nahm ich raus...
I removed the gears...
Und nahm die Antriebswelle raus, um an die Simmerringe dahinter zu kommen...
I removed the mailshaft to reach the oilsealing rings
Dieser saß wie man sieht leicht schief, das heißt hier hätte der Motor Falschluft ziehen können, vielleicht war das der Grund für das zu heiß laufen des Motors.
This oilsealingring was not strait in anymore maybe it was the reason. The enginge was sucking air and ran to hot.
Die CDI, ist für die Zündung zuständig, auch die sah nicht gut aus, hab ich natürlich auch gewechselt.
CDI. this guy is doing the spark-ignition job, looks bad aswell, so I canged
Ein paar Nadellager und das Schaltkreuz flogen raus, wie alle Dichtungen
A couple of needle-bearrings, the shift-gear-cross and all gaskets I changed aswell
Und dann stellte sih am Ende raus, dass der Zylinder ausgeschlagen war. Also besorgten mir die Jungs vom Vespaclub, nach ewigem hin und her einen 150ccm Kolben und Zylinder und ich tauschte sie komplett aus.
In the end I recognized that the cilinder was to wide, but I just ordered a piston from germany. Finally we found a new cilinder and piston brandnew and I canged the whole hub.
Von innen und außen sauber, neu abgedichtet jedoch es fehlt noch der Zylinder
Clean and new sealed but is still missing tje cilinder and piston
Na endlich fertig! Ich baute Ihn wieder ein und schloß die Kabel und Schlauchverbindungen wieder an.
Finally ready, I put in this guy again and connected the cable and hoses
Mit einen neuen Kolben darf man 1000km nur langsam und untertourig fahren
With new piston you need to ride slow and just with low rpm
Das heist, ich fuhr manximal 60km/h und kroch auf dem Seitenstreifen der Panamericana
That means I was crawling 30-35 mp/h on the hard shoulder of the panam
Erstmal gabs nix spannendes zu sehen
At the beginning there was nothing exciting to see
Immer wieder brennende Plastikhaufen und Autoreifen, die Umweltsäue
Burning plastic and tires, polution of the environment, idiots
Meine junge Braut wird langsam zur alten Dame
My young lady is getting a old misses
So sehen Kleinstädte in der Wüste aus..
This is how small citys looks in the desert of peru
Einfachst, kaum mehrstöcking und nicht für Regen gebaut
Easy, almost just houses with one level and not created for rain
Wenigstens ist die Panamericana sauberst geteert.
The panam is quite good peaved
Die Wüste heißt hier Pampa, und man kann ahnen warum.
Hir gibts nix.
The desert is called pampa and I know why. Here is nothing, just sand
Nach Stunden ein paar Sträucher
After hours I saw some bushes
Und dieses Windrad ist ein Zeichen der Zivilisation, aber wer um Himmels Willen lebt hier?
This wind wheel is a singh of civilisation, but who to hell is living here?
Zum Glück lief die Vespa sauber vor sich hin und brachte mich nicht in Probleme hier draußen
Luckily my bike was running quite well an I hadn´t problems out here
Da war es wieder das Spiel mit Leben in der Wüste
Here I saw it again, green and dry. Life and death
Es wurde sehr sandig und dünig
Sandy and dunes
Laut den Peruanern ist das die größte natürliche Oase in Lateinamerika
The peruanos said, it is the biggest natural oasis all over latin amerika
Schwimmen verboten, was auch gut ist denn es ist Leben bringendes Trinkwasser
Not permitted to swim, what I like because it is holy and important water in the desert
Schön anzusehen und auch ein abgefahrener Ort
Nice to see and a crazy place in our world
Beim Tanken stellte ich etwas fest, was steht denn da auf dem Kleingedruckten am Zapfsäulenrand?
When I was filling the tank I saw something written on the gaspump
Das ist kein Gasolina, sondern Gasohol. Das bedeutet, dass mindestens 10% Ethanol-anteil da drin sind. Und das überall in Peru. NICHT gut für alte Vespas!
It is no gasolina, it is gasohol that means minimum 10% of ethanol in mixed in the fuel. Everywhere in peru. This is NOT good for classic vespas!
Menschen leben in Strohhäusern
People are living in straw-huts
Hier mit einem Windfang, der sehr wichtig ist denn wenn es abkühlt dann ziehts ganz schön hier
They created a wind-protecting-wall, what is important because it is getting quite stormy in the afternoon
Im vorbeifahren erschien er mir, aber was hat er da in seiner Hand?
When I was cruisin´ I saw him, but what he was holding in his hand?
Unglaublich, we ist wirklich eine Energiesparlampe
Umbelieveable ist is a energy-saving lightbulb
Dann hoffe ich, dass für die Erleuchtung auch Generator zur Verfügung steht.
I hope for him, they will have a generator for the lambancy
Das leben hier muss sehr unkonfortabel sein, ohne Strom und Wasser, deswegen sagt der Glühbirnen-Jesus schon was aus, wenn ich es mir genauer betrachte.
Life here must be hard, without energy and runnning water. Maybe it is better to move out in the place were I saw the lightbulb-jesus
Außer der Panamericana ist hier nichts geteert
Just the panam is peaved here
Weiße Steine im Sand markieren die Fahrbahn
White stones in the dirt are marking the road
Viele dieser Häuser sehen verlassen aus, man sagte mir dass es investoren gab die Siedlungen erichteten, aber am Ende wollte keiner hin...Warum blos?
Lots houses look like they are abandoned, people explained me that there were investors creating lots houses and colonies, but nobody want to move in. Why?
700km legte ich im Schneckentempo zurück und hatte glücklicherweise keine Probleme.
I did 440miles slow with low rpm and I hadn´t any problems!
Nun stehen die Zeichen endlich auf Aufbruch und ich verabschiedete mich von den "Lambrespas"
Now im almost back in buisness, but before I said bye bye to my vespafamily "lambrespas" of lima
Es war eine lange Zeit hier und auch wenn sie familiär und freundlich waren, bin ich froh endlich von hier abzuhauen!
It was a long and succsessful time here. The guys were friendly, helpful and like a family! But now I´m happy to leave Lima!
DANKE! AN ALLE!!! Für Kaffee, Kuchen, Frühstück, Mittag und Abendessen, Bier, Bier, un Bier, Eure Hilfe, die Ersatzteilorganisation, die Werkstatt, die Vespaklamotten, die netten Abende und für Eure offenen Arme!
THANK YOU ALL! For coffee, cake, breakfast, lunch and dinner, beer, beer and beer, your help,
the organisation of my speareparts,
the workshop, vespacloth and for all
this nice meetings and your open arms!
MUCHAS GRACIAS AMIGOS!!!
Am Ende ein extra Dank an Ricardo, den hilfsbereiten Chef von ZUAUTO, der mir alles wie selbstverständlich kostenlos zur Verügung stellte!
Finally a special thanks to Ricardo, the helpful boss of ZUAUTO, he just gave me like a matter of course all what I needed!