Die Panamericana hat auch in Peru einen absolut perfekten Teerbelag!
The panam has a perfect peavement also in peru!
Heiß, trocken und sonnig!
Hot, dry and sunny!
Es gibt auch wieder diese abgefahrenen grünen Bäume
Crazy shaped and green trees again
Im Grunde aber keine Vegetation
Ib general no vegetation
Wo Wasser ist ist Leben in der Wüste.
Reisfelder, erinnert mich an Vietnam
Where is water, there is life in the desert.
Ricefields, it looks a bit like vietnam
Arbeiter auf dem Feld.
Workers on the field.
Wieder nur totes Leben...
Again just dead life...
Abgefahren, die Panamericana als Grenze zwischen Grün und Grau oder Leben und Tod
It looks funny, the panam is the border between green and grey or life and death
Piura hat nichts spektakuläres, aber sie ist Zivilisation in der Wüste
Piura is not spectacular but it is civilisation in the desert
Edu, ein Fahrradreisender aus Kolumbien. Hatten einen netten Abend mit kalten Bieren ;-)
Edu he is traveling by bike from colombia. We had a nice night with some cold beer ;-)
Auf der Suche nach einen Schlafplatz für mich mit Vespa.
Und, passt sie da durch?
I was looking for a place to stay for me and my vespa.
And, my bike will fit?
Na klar ohne Seitenbacken ist sie erstaunlich schmal..
Yes for sure without sidepanels she is amazing small..
Mein Alles von oben
My everything view from the top
Und Ihr BMW Fahrer, kommt Ihr da auch durch?
Nö!
My BMW traveler, your bike will fit alswell?
No chance !
Bevor es wieder in die einsame Wüste geht, füllte ich die Wasserreserven auf.
Bevor I´ll go in the desert again, better to fill up the watertanks
Und es gibt sogar Dünen
Dunes are here aswell
Das Coca-Cola Schild lügt Erfrischung herbei, denn es wird für 200km keine Zivilisation kommen.
This Coke sign lies freshness because there will follow nothing 200km no civilisation
Mittlerweile war ich mitten drin, 100km in jede Richtung nur Sand. Wirklich schnell fuhr ich nicht. Plötzlich klemmte der Kolben. Also fuhr ich rechts ran, ließ den Motor abkühlen gab nen Schuss Zweitaktöl mehr in den Tank und wollte weiter. Trat den Kickstarter, nix mehr. Keine Kompression.
Irgendwas stimmt nicht.
Als ich den Vergaser aufmachte sah ich Metallspäne. Oh oh!
Dann nahm ich den Zylinderkopf runter und fand ein Loch im Kolben.
Zum Glück hatte ich einen Ersatzkolben und Ringe dabei, demontierte den Zylinder wofür man einiges anderes demontieren muss und wechselte den Kolben. Nach 4h lief sie wieder!
I was in the middle of the desert. 100km in each direction was just sand. Cruising speed, I wasnt that fast, suddenly the piston was glueing. I stoped by the side of the road, gave the engine 15 minutes to cool down, put some extra two-stroke-oil to the gas and want to start again. I kicked the starter but nothing happend. There was no compression. Something was wrong.
When I opened the caburator I saw metalgrains. Ops.
I opened the cylinderhead and found a hole in the piston. Luckily I had a spear-piston and rings in my luggage. So I removed the cylinder and all parts I had to remove for this job and changed the piston. It cost me almost 4 hours, but the engine was running again.
Der Ort des geschehens...
The place where it happend...
Seitenhauben, Batterie, Ersatzrad, Auspuff und Hinterrad müssen raus. Vergaser auf, shoke und Gaszug raus, Ferderbein lösen und Motor abklappen...
Sidepanel, batterie, spearwheel, exhaust
andrearwheel need
to got removed.
Open caburator, hook
out shoke, gaskable
and disconnect
the shokabsorber..
Sieht schon krass aus...
Look at that...
Mein Schrauberglück hielt nicht lange nach 50km blieb sie wieder stehen...
Unglaublich aber der neue Kolben ist auch durchgebrannt!
Just 50km later the engine was stopping again. Unbelieveable but the new piston hat a f****** hole again!
Ich wurde von der Polizei abgeschleppt, zu dieser Bude wo ich mein Zelt aufschlug denn es war mitlerweile dunkel.
The police towed me to this place were I piched up my tent because it was already dark.
Ein Bauer und seine Familie nahmen mich mit allem mit in ein Dorf
A farmer and his family brought us to a small village
Auch nur Sand...ich brauchte Informationen. Also ein Internet
Just Sand aswell...I needed informations. Where is a internetcafe?
Es gab Internet, aber keinen Strom...
There was internet, but no power...
Also versuchen weiter zu kommen...
The best is to go ahead to a bigger town...
Aber überall waren nur Mototaxis für Personen.
But I just found Mototaxis for passenger.
Am Ende fand und engagierte ich einen "Cargador" für den Transport
Finally I found one and booked this "Cargador" for a transport
Huckepack mit Sack und Pack...
Pickaback with all sm stuff...
Lambayeque ist auch keine Schönheit, aber das war mir egal es gab ein Hostal und ein Internet.
Lambayeque is not pretty but I don´t mind there was a hostal to sleep internet to organize
Das GSF das
germanscooterforum.de half mir bei der Fehleranalyse und der daraus resultierenden Ersatzteibestellung. DANKE JUNGS!
GSF
this guys gave me a hand
to figure out why the
piston was running
to hot that I could
order spearparts in germany.
THANKS GUYS!
Den Rest regelte dann Thorsten von
das Paket wurde geschnürt mit dem Ziel Lima.
The rest managed Thorsten from www.scooter-center.com and my spareparts were leaving a day later from cologne, germany to Lima, Peru
Cool!!!
In Lambayeque gibt es die ältesten und unerforschtesten Ausgrabungen der Inkas, aber auf diesen Gehirnteil parkte grad die Vespa. Hatte ich echt keinen Kopf für.
In Lambayeque are the oldest ruins from the inca culture, they almost know nothing about them. But I had really other things in my mind..
Ein Transportunternehen konnte ich ausfindig machen und ließ die Vespa mit dem LKW und mich mit dem Bus die 800km nach Lima kutschieren.
I found a spedition and my Vespa was going via truck and I was going with a bus 800km 500miles to Lima
Sieht lustig aus, von weiten sehen die Mototaxis aus wie Pferdekutschen ohne Pferde.
Looks funny, the mototaxis look like horsecars without horses.
Zuauto die einzige Vespavertretung in Peru
Zuauto the Vespashop in Peru
Über diesen Blog schrieb mir vor nun 10 Monaten ein Vespa-Typ und lud mich nach Lima ein. Hatte ich schon fast wieder vergessen, doch in der Not fiel es mir wieder ein. Und auch er antwortete sofort auf meine Mails und gab mir die Adresse zum Vespaladen
Vespaladen?
Eher eine Gallerie!
Vespashop?
It is a gallery!
More than 10 month ago a smart guy wrote a message on this blog, he invited me to come to Lima. I almost vergot during the last month but luckily I remenbered, wrote him a mail and he answered and gave me the adress to this Vespashop.
Das alte Vespamarketing ist einfach schön.
The old vespa-marketing is just nice.
Sie gaben mir einen Ersatzroller und zeigten mir Lima
They gave me another bike and showed me Lima
Fast nur "Modern Vespa", ohne stinken, ohne knattern ohne scheppern. Um so schöner einen PXler dabei zu haben
Almost just "Modern Vespa" without smelling, without the typical sound and without shaking. It was nice to see a old PX aswell
Ein paar Leute zählt den Club, denn die Vespa ist noch fast unbekannt in Peru
Just a couple of guys are members of the Vespaclub because this bikebrand almost nobody knows
Und eine alte Lambretta gibts auch in rot und weiß
A quite old Lambretta. Red and white
Eine kleine sigthtseeing-tour durch Lima
A nice sightseeingtour in Lima
Tyischer neobarocker Baustil
Typical neobaroc architectural style
Im Hintergrund der Freiheitskämpfer auf dem Pferde und im Vordergrund den Freiheit liebenden auf dem modernen Pferde.
Background you see the freedom fighter with horse and in the front the freedom enjoyer by modern horse
PLAZA MAYOR
Lima heißt auf einer Inkasprache "Gelbe Blume" was bestimmt der Grund für die vielen gelben Häuser ist. Vielleicht meinten Sie auch nur den Sand ringsum Lima?!
Lima means in an inca-language "Yellow-flower" what is maybe the reason why you find a lots yellow houses. Or they just mean the sand
arround the capital.
Erbaut von den Spaniern, den Conquistadores um 1700, was man auch sieht, wie ich finde.
Builded by the conquistadores from spain.What you can see, looks a bit like south europe.